Web Design
DSCN9271 web-klein
Chinese ISO 26000 User Guide

The Chinese language versions of the 26k-User-Guide and its related documents
have been developed by my marvelous friend Stella in Beijing.

This site is designed to help using ISO 26000 in an easy and correct wcover user guide chinese web-smallay, without needing consultancy or other external services. The recommendations are developed under a user perspective, and may be particularly useful for small and medium-sized organizations. The 26k-Issue-Tool is an inherent part of the 26k-User-Guide.

A proposal is included on how to correctly and successfully communicate the use of
ISO 26000.

The authors would be happy to receive your comments and proposals for further developing the user guide: please send them to
[email protected] and [email protected].

March 2011 

The User Guide and its related documents can be downloaded,
in various formats, by clicking on the relevant box:

Documents in Chinese

 Format

Format

 

 

 

User Guide (26k-User-Guide)

PDF

Word

 

 

 

26k-issue-tool

PDF

Excel

 

 

 

Slides on correct use of ISO 26000

PDF

PowerPoint

 

 

 

ISO WG SR Task Group 2 recommendation on communicating the ISO 26000 use (in English only)

PDF

no other format available

 

 

 

Proposed text for communicating the ISO 26000 use

PDF

Word

 

 

 

Any question on the “ISO 26000 user guide” please direct, in English, to the website`s author.

 

[ISO 26000, an estimation] [Latest updates] [Review of ISO 26000:2010] [FAQ on ISO 26000] [Strengths & Weaknesses of ISO 26000] [User Guides ISO 26000] [User Guide ISO 26000] [Guía del Usuario ISO 26000] [Nutzung des  ISO 26000] [Guide d'Utilisation ISO 26000] [Chinese ISO 26000 User Guide] [Czech ISO 26000 user guide] [Arabic ISO 26000 user guide] [Other languages] [SME user guide by NORMAPME] [The 26k-issue-tool] [Best Prices for ISO 26000] [Slides] [Misconceptions and misuse] [Good examples, correct use of ISO 26000] [Bad examples] [Self-analysis] [Certification failures] [Temptations of ISO 26000] [Non-Certification] [Worth reading] [Future development] [Quick user survey] [ISO and Societal Standards] [Terminology, terminología, Terminologie] [History of Project]